Ipinaskil ni: diwa81 | Marso 21, 2009

Tigsik*


Tigsik ko itong langaw

Matayog ang tanaw

Kaya pala matayog

Nakapatong sa kalabaw

 

Tigsik ko itong bulaklak

Kay tamis, kay sariwa

Kaya pala sariwa

Plastic

 

Tigsik ko itong si Raul

Punung-puno ng dunong

Kaya pala madunong

Sintanda na ng baul

 

Tigsik ko itong si FG

Sa mga kaso hindi mahuli

Kaya pala hindi mahuli-huli

Hindi kasya sa Munti

 

 Tigsik ko itong si Nunal

Hindi matinag sa kanyang pwesto

Kaya pala, hindi malapitan

Amuy imburnal

 

Tigsik ko itong si Uncle Sam

Kahit saan maaasahan

Kaya pala kahit saan

Gusto laging makialam

***************************

Ang Tigsik ay nangangahulugan ng “Toast!” sa Ingles.  Popular na tradisyon ito sa Bikol. Ginagamit ito kapwa para papuri o kaya’y pangungutya sa isang tao o bagay. Hindi ko na matandaan ang mga ditalye ng paggawa ng ganitong sawikain, kung may sukat ba at paano ang tugma. Isa na lamang itong pagtatangka na isalin ito sa Tagalog.


Mag-iwan ng Tugon

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Palitan )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Palitan )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Palitan )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Palitan )

Connecting to %s

Mga Kategoriya

%d bloggers like this: